viernes, 19 de septiembre de 2008

La lengua alistana

En la comarca de Aliste, no siempre se ha hablado el castellano, anteriormente era el “Charro”,o en otros términos, el asturleones, era una mezcla de gallego, asturiano, castellano y portugués, hoy día, todos los que hemos nacido en Aliste, aun nos queda un acento de aquel charro, pero, aquel idioma se ha perdido para siempre.
En diferentes provincias españolas hay comarcas que tienen su propia lengua dentro de la misma región, y que, con el paso de los años, han sabido conservar, ó incluso la han enriquecido. En Aliste es todo lo contrario, la hemos dejado perder, como tantas otras cosas.
He aquí, algunas palabras que yo guardo, de algunas conversaciones oídas a las gentes de pueblos que hace unas cuantas décadas, todavía hablaban algo el charro:
En la feria del 15 en Rabanales, había un hombre que tenia unos vacios a vender, llega un comprador y pregunta: Caballero, ¿quien los vende? R. ui no me digais eso, por que el otrudie pola mañana se mos murió la burra y tenemos un disgusto mu grande, ontavia no semos ha pasau, ui que cueño...Bueno, canto quereis polos vacios. R. dos mil riales. P.ui....., por hai los hi visto, y no quieren tanto.R.Pero no seran tan buenos.P. Bueno, pa que veais que bolos quiero comprar, vos doy cin riales menos i si quereis chambar cambelos y si no dejelos. R. pues no volos doy; Bueno, peque la feria ya sesta estrupiando, porque comostá amenazando agua tolamañana, nusotros marchamos pa casa nosiendo que agarremos una chupa dagua, y dispues esa frescura simpre le sale a uno.
------------------------------
Tí Justo, que andais faciendo......Ya facía mucho tiempo que no vos via. R Si, ya hacie, ya, es que i estau algo ruin i no salie mucho, P. Uei.... Jesus, sí peque teneis ontavia los ojos fundius. ...R. .Si, es que ontavia no ando bien, el oturdie diemos aconsulta, y me mando unas melecinas, ayer fuei el rapa a buscalas a la Villa. P. Y la tí MarÍa aunde la teneis... R..Bueno, la tí Maria en casa quedo, dié que dieba a masar, por que tiniemos un cuchino, que tamien habíe andau algo ruin, y lo dejemos havesi agradicie algo y hora lo quiriemos matar, y dijo que dieba a hichar unas uguazas, pa migar, pa facer unas morcillas, y unos torrejones pa los rapaces. Bueno tí Justo, haber si otro día que vos vea ya is arribau. Ala quedaivos con Dios.
Eeste era el idioma de nuerstras raices Alistanas....
Gumaro

2 comentarios:

  1. Muy bien Gumaro. Estoy echando un vistazo a tu blog y me encanta.
    Te diba a decir,si ya seguesteis tou el centeno y trayisteis la raposa pa casa. Nos entavia andamos escumenzandu. El otur dié cun la truena tou el triu se mus allastrou y ¡ay de nos! nu seremos escapaces de segarlu.
    Turriona.

    ResponderEliminar
  2. Buenu, ontavié mos quedan unos cabeceros que los guardamos pal die el Señor Santiago por la mañana antes de dir a misa y la raposa se la espantamos pa otro. Dicien el otru die que el doningo ya quiren partir las eras, uy jasus nusotros ontavié tenemos que apriguerar los guertos, que con la segada los himos dejau al atrasaus, y haber si acullá pa media semana comenzamos a acarriar. Ontavié el amo di que tien quedir a Rebanales an cal ti Domingo a cumprar las herraduras pa las vacas, por que sino se yerran lueu se ponen ispiadas de las patas y dispues las cuitadicas entre ispiadas y los tábanos que andan tras dellas da lástima de vela.

    ResponderEliminar